Иностранный язык: с какого возраста начинать?

В последнее время очень популярно раннее развитие детей, которое, в том числе, включает изучение иностранных языков с малых лет. Молодые мамочки, набравшись информации из различных источников, порой доходят до абсурда, обучая еще не начавшего говорить на родном языке ребенка иностранным (в особенности английским) словам. Да, на первый взгляд, в этом что-то есть: ребенок в этом возрасте «с молоком матери» впитает множество слов, которые в более взрослом возрасте придется заучивать тупой зубрежкой. Но так ли все безоблачно? Раннее обучение английскому языку (а мы для примера остановимся именно на английском, как на наиболее распространенном) несет с собой некоторые проблемы, на которых стоит остановиться подробнее.

english_1

Путаница слов

Итак, первая проблема связана с тем, что дети, не в полной мере освоившие родной язык и не выучившие наиболее употребляемые слова, в большинстве случаев будут говорить не на чистом русском или чисто английском (или каком-то другом) языке, а на дикой мешанине, которая для них будет, в общем-то, нормальным явлением. При этом очень высока вероятность того, что дети будут идти по пути наименьшего сопротивления, подменяя более сложные слова более простыми.

Как? Ну, например.

По-английски слово «идти» – «go», «в» — «in», «детский сад» — «kindergarten». Ребенку важно удобство и простота, а не чистота языка, поэтому не удивляйтесь, если вы услышите от него фразу наподобие «гоу в садик».

Другой пример: «Дай» — «give», «яблоко» — «apple», «пожалуйста» — «please». Что вы услышите вместо «Дай мне пожалуйста яблоко»? Очень вероятно, что «дай мне плиз эппл», поскольку слово «дай» ребенок учит в числе первых, сказать «плиз» гораздо короче и проще длинного «пожалуйста», в слове «яблоко» — 3 слога, а в слове «эппл» — 1.

На это утверждение можно возразить, что в случаях, когда семьи с маленькими детьми уезжают жить на ПМЖ в какую-либо другую страну, дети в совершенстве овладевают родным русским языком наравне с языком этой страны. Но здесь нужно понять одну важную вещь: в таком быту происходит четкое разделение языков. Так, дети за порогом дома (в саду, школе, на улице) окунаются в иностранное языковое пространство, но при этом в семье они общаются по-русски. Сможете ли вы в домашних условиях, живя в России, обеспечить им такое разделение? Например, на улице – только по-русски, а дома – только по-английски? Или с мамой – по-русски, с папой – по-английски? Честно говоря, мы в этом сомневаемся.

english_2

Проблемы произношения

Русский и английский языки имеют несколько похожих, но, тем не менее, различающихся звуков. Например, звучание русского «р» и английского «r», русского «т» и английского «t», русского «з» и английского «th». К чему приведет изучение английского языка, когда ребенок еще не научился правильно выговаривать родные русские звуки? Ответ на поверхности: неправильное произношение, после чего такие семьи долго ходят к логопедам, выправляя ситуацию. В которую, в общем-то, сами себя и загнали. А не проще ли было подождать пару лет?

Как быть?

Безусловно, цель написания данной статьи – вовсе не наложить вето на изучение иностранных языков в детском возрасте. В сегодняшнем мире считается обязательным знание одного, а то и двух иностранных языков. Уж по-английски говорит-то почти весь мир! Однако, на наш взгляд, ни в коем случае не нужно торопиться с этим и начинать обучение английскому (или какому-либо другому языку) в столь юном возрасте. Подождите пару лет, пусть у ребенка разовьются другие навыки – речь, память, внимание, не забудьте уделить внимание физическому развитию ребенка. Пусть он научится правильно выговаривать все родные, русские звуки. Вы же не хотите, чтобы «зима» стала «thимой», а друг Коля с четвертого этажа превратился в «Колью»?

У ребенка будет время выучить второй язык. Начните обучение лет в 5 – 6, раз вы так хотите начать пораньше и у ребенка есть к этому интерес. Ни в коем случае не делайте этого ни в два, ни в три года! Кроме того, один иностранный язык дети учат в школе, в каких-то школах – даже два. Если вы считаете, что школьной программы недостаточно (да, мы помним, как мы «учили» английский язык до 11-го класса в школе, а потом еще 2 года в институте, и при этом с трудом можем сказать «My name is…»), то всегда можно пойти на дополнительное обучение – языковых курсов и репетиторов сейчас предостаточно.

english_3

И самое главное. Родители, чего-то недополучившие в своем детстве, пытаются завалить этим своих детей. К сожалению, это же касается и иностранных языков. Ведь как хочется сказать знакомым таким небрежным тоном: «Вы знаете, а мы уже в три года отвели Оленьку на английский» или «Ой, а мой Сережка уже вовсю сам читает английские сказки, а ему еще и шести лет нет!». Ясно, что, учив, но так и не выучив в течение школьных и институтских лет английский язык, такие родители хотят избавить своих детей от этой проблемы. Может быть они считают, что ранние занятия иностранными языками гарантируют лучшее владение ими? Сложно сказать, достигнут ли они своей цели. Но может быть сначала следует поработать над отличным владением родным, русским языком? Мы ведь хотим, чтобы дети в будущем, например, «разбирались с ситуациями», а не «инвестигировали кейсы». Или вам больше по душе «фаундировать солюшн», чем «найти решение»?

Написать ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *